انهار
انهار
مطالب خواندنی

ترجمه نماز

بزرگ نمایی کوچک نمایی
ترجمه نماز
{برخی رساله ها ترجمه ندارد و برخی ترجمه ها با ترجمه امام قدس سره تفاوت دارد. لذا ما آنها را ذکر نکرده ایم}
1- ترجمه سوره حمد
«بسم الله الرحمن الرحيم» يعني ابتدا مي كنم به نام خداوندي كه در دنيا بر مومن و كافر رحم مي كند ودر آخرت بر مومن رحم مي نمايد
 «الحمدلله رب العالمين» يعني ثنا مخصوص خداوندي است كه پرورش دهنده همه موجودات است..
«الرحمن الرحيم» يعني در دنيا بر مومن و كافر و در آخرت بر مومن رحم مي كند.
مالك يوم الدين« يعني پادشاه و صاحب اختيار روز قيامت است.
«اياك نعبد و اياك نستعين« يعني فقط تو را عبادت مي كنيم و فقط از تو كمك مي خواهيم.
«اهدنا الصراط المستقيم» يعني هدايت كن مارا به راه راست كه آن دين اسلام است.
 «صراط الذين انعمت عليهم« يعني راه كساني كه به انان نعمت دادي كه آنان پيغمبران و جانشينان پيغنبران هستند «غير المغضوب عليهم و الضالين» يعني نه به راه كساني كه غضب كرده اي برايشان و نه آن كساني كه گمراهند.
2- ترجمه سوره قل هو الله احد
«بسم الله الرحمن الرحيم»: «قل هو الله احد» يعني بگو اي محمد صلي الله عليه و اله وسلم كه خداوند خدايي است يگانه.
«الله الصمد» يعني خدايي كه از تمام موجودات بي نياز است.
 «لم يلد و لم يولد» فرزند ندارد و فرزند كسي نيست.
«ولم يكن له كفوا احد» يعني هيچ كس از مخلوقات، مثل او نيست.
3- ترجمه ذكر ركوع و سجود و ذكرهايي كه بعد از آنها مستحب است
«سبحان ربي العظيم و بحمده» يعني پروردگار بزرگ من از هر عيب و نقصي پاك و منزه است و من مشغول ستايش او هستم،
«سبحان ربي الاعلي و بحمده» يعني پروردگار من كه از همه كس بالاتر مي باشد از هر عيب و نقصي پاك و منزه است و من مشغول ستايش او هستم.
«سمع الله لمن حمده»  يعني خدا بشنود و بپذيرد ثناي كسي كه او را ستايش مي كند،
«استغفرالله ربي و اتوب اليه» يعني طلب آمرزش و مغفرت مي كنم از خداوند ي كه پرورش دهنده من است و من به طرف او بازگشت مي نمايم .
«بحول الله و قوته اقوم و اقعد» يعني به ياري خداي متعال و قوه او بر مي خيزم  و مي نشينم.
4- ترجمه قنوت
«لا اله الا الله الحليم الكريم» يعني نيست خدايي سزاوار پرستش مگر خداي يكتاي بي همتايي كه صاحب حلم و كرم است
«لا اله الا الله العلي العظيم» يعني نيست خدايي سزاوار پرستش مگر خداي يكتاي بي همتايي كه بلند مرتبه و بزرگ است.
«سبحان الله رب السموات السبع وو رب الارضين السبع» يعني پاك و منزه است خداوندي كه پروردگار هفت آسمان و پروردگار هفت زمين است.
«و ما فيهن و ما بينهن و رب العرش العظيم» يعني پروردگار هر چيزي است كه در آسمانها و زمينها و مابين آنهاست و پروردگار عرش بزرگ است.
«الحمدلله رب العالمين» يعني حمد و ثنا مخصوص خداوندي است كه پرورش دهنده تمام موجودات است.
5- ترجمه تسبيحات اربعه
 
«سبحان الله و الحمدلله و لا اله الا الله و الله اكبر» يعني پاك و منزه است خداوند تعالي و ثنا مخصوص او است و نيست خدايي سزاوار پرستش مگر خداي بي همتا و بزرگتر است از اين كه  او را وصف   كنند.
6- ترجمه تشهّد و سلام
«الحمدلله اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له» يعني ستايش مخصوص پروردگار است و شهادت مي  دهم كه خدايي سزاوار پرستش نيست مگر خدايي كه يگانه است و شريك ندارد
«و اشهد ان محمدا عبده و رسوله  يعني شهادت مي دهم كه محمد صلي الله عليه و اله وسلم بنده خدا و فرستاده اوست.
«اللهم صل علي محمد و آل محمد» يعني خدايا رحمت بفرست بر محمد و آل محمد
«و تقبل شفاعته و ارفع درجته» يعني قبول كن شفاعت پيغمبر را و درجه آن حضرت را نزد خود بلند كن.
 «السلام عليك ايها النبي و رحمه الله و بركاته» يعني سلام بر تو اي پيغمبر و رحمت و بركات خدا بر تو باد
. «السلام علينا و علي عبادالله الصالحين» يعني سلام از خداوند عالم بر نمازگزاران و تمام بندگان خوب او.
«السلام عليكم و رحمه الله و بركاته» يعني سلام و رحمت و بركات خداوند بر شما مومنين باد.

  

 
پاسخ به احکام شرعی
 
موتور جستجوی سایت

تابلو اعلانات

ویژه نامه ماه مبارک رمضان




پیوندها

حدیث روز
بسم الله الرحمن الرحیم
چهار پناهگاه در قرآن
   
أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ وَ هِشَامُ بْنُ سَالِمٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ عَنِ الصَّادِقِ (علیه السلام) قَالَ:
عَجِبْتُ لِمَنْ فَزِعَ مِنْ أَرْبَعٍ كَيْفَ لَا يَفْزَعُ إِلَى أَرْبَعٍ
(۱) عَجِبْتُ لِمَنْ خَافَ كَيْفَ لَا يَفْزَعُ إِلَى قَوْلِهِ- حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ فَإِنِّي سَمِعْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ بِعَقَبِهَا فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَ فَضْلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ
(۲) وَ عَجِبْتُ لِمَنِ اغْتَمَّ كَيْفَ لَا يَفْزَعُ إِلَى قَوْلِهِ- لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ فَإِنِّي سَمِعْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ بِعَقَبِهَا- وَ نَجَّيْناهُ مِنَ الْغَمِّ وَ كَذلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ
(۳) وَ عَجِبْتُ لِمَنْ مُكِرَ بِهِ كَيْفَ لَا يَفْزَعُ إِلَى قَوْلِهِ- وَ أُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبادِ فَإِنِّي سَمِعْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ بِعَقَبِهَا- فَوَقاهُ اللَّهُ سَيِّئاتِ ما مَكَرُوا
(۴) وَ عَجِبْتُ لِمَنْ أَرَادَ الدُّنْيَا وَ زِينَتَهَا كَيْفَ لَا يَفْزَعُ إِلَى قَوْلِهِ- ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ فَإِنِّي سَمِعْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ بِعَقَبِهَا- إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مالًا وَ وَلَداً. فَعَسى‏ رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْراً مِنْ جَنَّتِكَ وَ عَسَى مُوجِبَةٌ
    
آقا امام صادق (عليه السّلام) فرمود: در شگفتم از كسى كه از چهار چيز مى‌هراسد چرا بچهار چيز پناهنده نميشود:
(۱) شگفتم از آنكه ميترسد چرا پناه نمى‌برد بفرمودۀ خداى عز و جل« حَسْبُنَا اَللّٰهُ‌ وَ نِعْمَ‌ اَلْوَكِيلُ‌ » خداوند ما را بس است و چه وكيل خوبى است زيرا شنيدم خداى جل جلاله بدنبال آن ميفرمايد:بواسطۀ نعمت و فضلى كه از طرف خداوند شامل حالشان گرديد باز گشتند و هيچ بدى بآنان نرسيد.
(۲) و شگفتم در كسى كه اندوهناك است چرا پناه نمى‌برد بفرمودۀ خداى عز و جل:« لاٰ إِلٰهَ‌ إِلاّٰ أَنْتَ‌ سُبْحٰانَكَ‌ إِنِّي كُنْتُ‌ مِنَ‌ اَلظّٰالِمِينَ‌ » زيرا شنيدم خداى عز و جل بدنبال آن ميفرمايد در خواستش را برآورديم و از اندوه نجاتش داديم و مؤمنين را هم چنين ميرهانيم.
(۳) و در شگفتم از كسى كه حيله‌اى در بارۀ او بكار رفته چرا بفرمودۀ خداى تعالى پناه نمى‌برد« وَ أُفَوِّضُ‌ أَمْرِي إِلَى اَللّٰهِ‌ إِنَّ‌ اَللّٰهَ‌ بَصِيرٌ بِالْعِبٰادِ »:كار خود را بخدا واگذار ميكنيم كه خداوند بحال بندگان بينا است)زيرا شنيدم خداى بزرگ و پاك بدنبالش مى‌فرمايد خداوند او را از بديهائى كه در بارۀ او بحيله انجام داده بودند نگه داشت.
(۴) و در شگفتم از كسى كه خواستار دنيا و آرايش آن است چرا پناهنده نميشود بفرمايش خداى تبارك و تعالى(« مٰا شٰاءَ اَللّٰهُ‌ لاٰ قُوَّةَ‌ إِلاّٰ بِاللّٰهِ‌ »)(آنچه خدا خواست همان است و نيروئى جز به يارى خداوند نيست)زيرا شنيدم خداى عز اسمه بدنبال آن ميفرمايد اگر چه مرا در مال و فرزند از خودت كمتر مى‌بينى ولى اميد هست كه پروردگار من بهتر از باغ تو مرا نصيب فرمايد (و كلمۀ:عسى در اين آيه بمعناى اميد تنها نيست بلكه بمعناى اثبات و تحقق يافتن است).
من لا يحضره الفقيه، ج‏۴، ص: ۳۹۲؛
الأمالي( للصدوق)، ص: ۶؛
الخصال، ج‏۱، ص: ۲۱۸.


کلیه حقوق مادی و معنوی این پورتال محفوظ و متعلق به حجت الاسلام و المسلمین سید محمدحسن بنی هاشمی خمینی میباشد.

طراحی و پیاده سازی: FARTECH/فرتک - فکور رایانه توسعه کویر -